(Italian → English) View original
Jil: I want to report a wrong arrest.
Employee: You should Ministry of Information, Office adjustments.
Jil: I have been to the Ministry dell'infomazione. It is they who have sent me here, I must say that filling a form.
Clerk: He received the arrest, Miss?
Jil: Yes
Clerk: You've already made rubber stamp?imkkwa6oh5r02ew9pcinwkmwy4ojzes8
Jil: Stamp?
Clerk: No, we did not, miss, you see, lacks the stamp. Are not authorized to give you the form if the receipt is not stamped.
Jil: And to whom I turn for that stamp?
Employee: Office stamps, Ministry of Information.zzdnqp4kbfyq030jobciq9m33uye2uss
Throughout history, mankind has depended from the machines to survive. Fate, as we know, no sense of irony. (Morpheus)hzwn6ufi1svkdvq5zavg06r01olzfzim
Inga: Lupo Ulula…
Dr. Frankenstain: Lupululà?
Igor: Là
Dr.8vy6addv7nh9j0xszq3i3p979u0dp82oFrankenstain: Cosa?
Frederick: Sono un chirurgo di una certa bravura, posso fare qualcosa per quella gobba.
Igor: Quale gobba?
Igor: Doctor Frankestein?
Frederick: Frankenstin.
Igor: Vuol prendermi in giro?
Frederick: No, si pronuncia Frankenstin.
Igor: Allora dice anche Frederaick.
Frederick: No, Frederick.
eqf0o5t718jtatxz0cpl9igici144m99Igor: Beh, perché non è Frederaick Frankestin?
Frederick: Non lo è: è Frederick Frankestin.
Igor: Capisco.
Frederick: Tu devi essere Igor.
Igor: No, Si pronuncia Aigor.
Frederick: Ma mi hanno detto che era Igor.
Igor: Beh avevano torto non le pare?ho7x7gydhcwjfhigag9avzfttlu5i0bq
Rashomong7qzibc0ijzixc0pmba7lsf6q9tzk33r_poster.jpg/300px-Rashomong7qzibc0ijzixc0pmba7lsf6q9tzk33r_poster.jpg" alt="Rashomong7qzibc0ijzixc0pmba7lsf6q9tzk33r" width="150" />
![]()
Addio fanciulla, avrei potuto violentarti ma è un genere d’amore che non mi va. Troppo faticoso tutto sommato.7vcdg2x1y8jyh2luzq0pbpfu7rtzkw5i

Tutto ciò che nel film riguarda la religione cattolica e le eresie cui essa ha dato luogo, in specie dal punto di vista dei dogmi è rigorosamente esatto. I testi e le citazioni sono tratti sia dalle scritture che da opere di teologia e di storia ecclesiastica, antiche e moderne. v0dnv8m45rk6rco8qblwnrlhl72grjnc
(original) View English translation
Jil: Voglio denunciare un arresto sbagliato.
Impiegato: Si rivolga al ministero dell’informazione, ufficio rettifiche.
Jil: Sono già stata al ministero dell’infomazione. Sono loro che mi hanno mandato qui, dicono che devo riempire un modulo.
Impiegato: Ha la ricevuta d’arresto, signorina?
Jil: Sì.
Impiegato: L’ha già fatta timbrare?
Jil: Timbrare?
Impiegato: No, non ci siamo, signorina, vede, manca il timbro. Non sono autorizzato a darle il modulo se la ricevuta non è timbrata.
Jil: E a chi mi rivolgo per quel timbro?
Impiegato: Ufficio timbri, Ministero dell’Informazione.
Nel corso della storia il genere umano è dipeso dalle macchine per sopravvivere. Al destino, come sappiamo, non manca il senso dell’ironia. (Morpheus)
Inga: Lupo Ulula…
Dr. Frankenstain: Lupululà?
Igor: Là
Dr. Frankenstain: Cosa?
Frederick: Sono un chirurgo di una certa bravura, posso fare qualcosa per quella gobba.
Igor: Quale gobba?
Igor: Doctor Frankestein?
Frederick: Frankenstin.
Igor: Vuol prendermi in giro?
Frederick: No, si pronuncia Frankenstin.
Igor: Allora dice anche Frederaick.
Frederick: No, Frederick.
Igor: Beh, perché non è Frederaick Frankestin?
Frederick: Non lo è: è Frederick Frankestin.
Igor: Capisco.
Frederick: Tu devi essere Igor.
Igor: No, Si pronuncia Aigor.
Frederick: Ma mi hanno detto che era Igor.
Igor: Beh avevano torto non le pare?
![]()
![]()
Addio fanciulla, avrei potuto violentarti ma è un genere d’amore che non mi va. Troppo faticoso tutto sommato.

Tutto ciò che nel film riguarda la religione cattolica e le eresie cui essa ha dato luogo, in specie dal punto di vista dei dogmi è rigorosamente esatto. I testi e le citazioni sono tratti sia dalle scritture che da opere di teologia e di storia ecclesiastica, antiche e moderne.
Eccetto dove diversamente specificato, i contenuti di questo sito sono rilasciati sotto
Licenza Creative Commons Attribuzione 2.5.